Hi,

"I'm standing alone in the darkness.The winter of my life came so fast. Sun shine in my eyes I'm still there everywhere-I'm the dust in the wind-I'm the star in the northern sky-I never stay anywhere-I'm the wind in the trees..."

Saturday, December 18, 2010

thèm

lâu rồi được ăn một bữa com thiệt ngon trong đời. 1 tô cơm thịt ba rọi kho với canh cải nấu gừng. gọn nhẹ mà ngon, nhớ hồi nhỏ cũng từng xúc 1 tô cơm cho vô trộn lẫn rồi bưng ra vườn ăn cho lẹ rồi dzọt. Vì nhà có câu : ăn trước uống nước đi chơi, ăn sau lau chau rửa chén.

thành ra đến giờ vẫn chưa bỏ được tật ăn nhanh. dù có bà Hàn Quốc bả nói, nhìn mày ăn thấy số mày không có sướng. (huhu, hồi nhỏ ăn chậm thì bị la, lớn ăn nhanh cũng không được. riết chẳng biết ý trời là sao mới sướng).

Tuesday, December 14, 2010

IF YOU WERE A SAILBOAT

mình biết là mình chẳng thể nào hát được bài này.


Mike Batt
If you were a cowboy I would trail you,
If you were a piece of wood I’d nail you to the floor.
If you were a sailboat I would sail you to the shore.
If you were a river I would swim you,
If you were a house I would live in you all my days.
If you were a preacher I’d begin to change my ways.
Sometimes I believe in fate,
But the chances we create,
Always seem to ring more true.
You took a chance on loving me,
I took a chance on loving you.
If I was in jail I know you’d spring me,
If I was a telephone you’d ring me all day long.
If I was in pain I know you’d sing me soothing songs.
Sometimes I believe in fate,
Butthe chances we create,
Always seem to ring more true.
You took a chance on loving me,
I took a chance on loving you.
If I was hungry you would feed me,
If I was in darkness you would lead me to the light.
If I was a book I know you’d read me every night.
If you were a cowboy I would trail you,
If you were a piece of wood I’d nail you to the floor.
If you were sailboat I would sail you to the shore.
If you were sailboat I would sail you to the shore.
If you were sailboat I would sail you to the shore.